O que vale a minha vida? No fim (não sei que fim)
Um diz: ganhei trezentos contos,
Outro diz: tive três mil dias de glória,
Outro diz: estive bem com a minha consciência e isso é bastante...
E eu, se lá aparecerem e me perguntarem o que fiz,
Direi: olhei para as cousas e mais nada.
E por isso trago aqui o Universo dentro da algibeira.
E se Deus me perguntar: e o que viste tu nas cousas?
Respondo: apenas as cousas... Tu não puseste lá mais nada.
E Deus, que é da mesma opinião, fará de mim uma nova especie de santo.

Alberto Caeiro, alias Fernando Pessoa

Que vaut ma vie? A la fin (je ne sais quelle fin)
L'un dit : j'ai gagné trois millions
Un autre dit : j'ai eu trois mille jours de gloire
Un autre dit : j'ai été bien avec ma conscience et ceci suffit
Et moi, s'ils se présentaient là et me demandaient ce que j'ai fait,
Je dirai : j'ai regardé les choses et rien de plus.
Et c'est pour cela que j'ai ici l'Univers dedans ma poche.
Et si Dieu me demandait : Et qu'as-tu vu dans les choses?
Je réponds : seulement des choses... Tu n'y as rien mis d'autre.
Et Dieu, qui est de la même opinion, fera de moi une nouvelle espèce de saint.

Alberto Caeiro, alias Fernando Pessoa

What is my life worth? At the end (I don't know what end)
One says: I earned three million
Another says: I had three thousand days of glory
Another says: I was at ease with my conscience and that is enough
And I, should they show up and ask me what I did,
I shall say: I looked at things and nothing more.
And that is why I carry here the Universe inside my pocket.
And if God should ask me: and what did you see in the things?
I answer: Only things... You didn't put anything else there.
And God, who is of the same opinion, will make of me a new type of saint.

Alberto Caeiro, alias Fernando Pessoa